Dear Parents and Candidates,
Thank you so much for your patience’s, awaiting to hear and know the date for our Youth Celebration of the Sacrament of Confirmation in this time of so many challenges in our lives because of the pandemia.
With great joy we have dates!
The following is the list by Last name Alphabitcal order. The list shows the name of the youth, the date of confession, and rehearsal for candidate and sponsor date:
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Estimados padres y candidatos:
Muchas gracias por su paciencia, esperando escuchar y saber de nosotros la fecha de nuestra Celebración Juvenil del Sacramento de la Confirmación en este momento de tantos desafíos en nuestras vidas debido a la pandemia.
¡Con mucha alegría tenemos fechas!
La siguiente es la lista por Apellido Orden alfabético. La lista muestra el nombre del joven, la fecha de la confesión, y la fecha del ensayo para el candidato y padrino / madrina:
PLEASE REVIEW THE LIST CAREFULLY /
POR FAVOR DE REVISAR CUIDADOSAMENTE LA LISTA
POR FAVOR TENGAN EN CUANTA QUE LAS MISAS SE PROGRAMARON POR ORDEN ALFABETICO POR APELLIDO,
Y POR LA CAPACIDAD QUE SE PERMITE DE PERSONAS EN LA IGLESIA POR ORDEN DEL CDC Y DEL ESTADO.
NO HABRA CAMBIOS.
GRACIAS POR SU COOPERACION Y RESPETO EN ESTE TIEMPO DE MUCHOS DESAFIOS POR LA PANDEMIA.
PLEASE RESPECT THE FOLLOWING INDICATIONS:
PARENTS, MAKE SURE YOU HAVE HAND SANITIZING WIPES FOR THE CANDIDATE AS BEFORE APPROACHING TO BE CONFIRMED, THE CANDIDATE WILL NEED TO TO CLEAN THEIR FOREHEAD.
POR FAVOR DE RESPETAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
PADRES, ASEGÚRESE DE TENER TOALLITAS DESINFECTANTES DE MANOS PARA EL CANDIDATO, YA QUE ANTES DE ACERCARSE PARA SER CONFIRMADO, EL CANDIDATO DEBERÁ LIMPIAR SU FRENTE.
Remember that proper dress when attending Mass or receiving a sacrament reflects our reverence and respect for the Holy Trinity. As a Catholic, we are responsible for setting standards that reflect our mission and our identity as disciples of Jesus Christ. The following guidelines are reminders of our expectations when the candidates approach the bishop and appear before God. If a candidate comes to confirmation dressed inappropriately, they will be given the opportunity to address the issue or will be given an altar servers alb. Parents are asked to keep an eye on the cloths your child is selecting so that no candidate suffers the embarrassment of having to correct their clothing. Young ladies: Dresses must not expose the midsection or be strapless, and the chest and shoulders must be covered (sweaters, jackets, or shrugs). Dress can be long or the dress must be no more than three inches above the knee. Hair must be well groomed. Excessive jewelry or makeup should not be worn.
Young men: dress pants and dress shirts with a tie. Suit jackets are recommended, but not required. Dress shoes are required. Tennis shoes should not be worn for this occasion. Hair must be well groomed. Excessive jewelry should not be worn.
Thank you for your assurance that the sanctity of this occasion is respected by our principle of modesty. Parents please remind the sponsor of the dress code for them as well. Thank you.
-------------------------------------------------------
Recuerde que la vestimenta apropiada cuando asiste a misa o recibe un sacramento refleja nuestra reverencia y respeto por la Santísima Trinidad. Como católicos, somos responsables de establecer estándares que reflejen nuestra misión y nuestra identidad como discípulos de Jesucristo. Las siguientes normas son recordatorios de nuestras expectativas de que todos los candidatos se acerquen al obispo y se presenten ante Dios. Si un candidato llega a la confirmación y se viste de manera inapropiada, se le dará la oportunidad de abordar el problema o se le dara una alba de monaguillo. Se les pide a los padres que vigilen esta situación para que ningún candidato sufra la vergüenza de tener que corregir su vestimenta.
Señoritas: los vestidos no deben exponer la sección del abdomen ni ser sin tirantes, y el pecho y los hombros deben estar cubiertos (suéteres, chaquetas o encogimientos de hombros). El vestido no debe estar a más de tres pulgadas por encima de la rodilla. El cabello debe estar bien arreglado. No se deben usar joyas o maquillaje excesivos.
Jóvenes caballeros: pantalones de vestir y camisas de vestir con corbata. Se recomiendan chaquetas de traje, pero no es obligatorio. Se requieren zapatos de vestir. No se deben usar zapatos de tenis para esta ocasión. El cabello debe estar bien arreglado. No se deben usar joyas excesivas.
Gracias por su seguridad de que la santidad de esta ocasión se ve respetada por nuestros principios de modestia.
Padres, por favor de recordarles tambien al padrino o la madrina del codigo de vestimenta para ellos.
Your sponsor must go to Confession at his or her Parish. The sponosr must receive Communion on the day of the Confirmation Mass.
---------------------------------------------------------------------------------------
Padres y Candidato: REQUISITOS para ser padrino/madrina del Sacramento de la Confirmación dentro de la Iglesia Católica: 1. La persona debe tener al menos 16 años de edad. 2. Debe haber recibido los sacramentos de Bautizo, Comunion y la Confirmación en la Iglesia Católica. 3. Si está casado, el matrimonio debe haber tenido lugar en la Iglesia Católica. 4. La persona debe tener la intención, la capacidad y el tiempo adecuado para ser padrino / madrina. 5. El padrino / madrina debe vivir de acuerdo con la Fe Católica: asistir a Misa todos los fines de semana y recibir los sacramentos de la Iglesia con regularidad, especialmente la Reconciliación y la Eucaristía. (Se requiere que un católico reciba la reconciliación una vez al año). 6. El padrino / madrina debe practicar la fe dentro de una comunidad parroquial católica y vivir una vida moral.
El Padrino o la madrina tendren que Confesarse antes de la Celebración de la Confirmación en sus parroquias. El Padrino o madrina deben de comulgar.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
CANDIDATES / CANDIDATOS:
To verify all candidates information, I need the following /
Para verificar la informacion de cada candidato,
necesito lo siguiente:
You will need to email your Saint name,
your Sponsors name and your Baptismal Certificate at
agarcia@stmarkshouston.org
All information needs to be emailed by Friday May 14, 2021
Thank you.
TODO CANDIDATO DEBERA MANDAR POR CORRERO ELECTRONICO EL NOMBRE DE SU SANTO, EL NOMBRE DEL PADRINO Y EL CERTIFICADO DE BAUTIZO A , agarcia@stmarkshouston.org
LA INFORMACION DEBE SER ENVIADA POR CORREO ELECTRONICO PARA EL VIERNES 14 DE MAYO, 2021.
MUCHAS GRACIAS.
Blessings to all, and stay safe.
Bendiciones y cuidense mucho.
Aida Garcia
QUESTIONS THE BISHOP MIGHT ASK YOU. YOUTH BE PREPARED.. STUDY.
JOVENES ESTUDIEN LAS PREGUNTAS.